МБУК НЦБС

Библиотека № 3

п. Серебряный Бор

+ 7 (41147) 7-93-01
serborlibr@mail.ru
Дом культуры «Якутия»

МБУК НЦБС

Библиотека № 3

п. Серебряный Бор

Книжная выставка «Родной язык – душа народа»

«Родной язык – как первый в жизни шаг,
Без первого – второму не бывать.
Родной язык на всех земных путях,
Всегда с тобой, как любящая мать»
Ф. Васильев

13 февраля, в День родного языка и письменности в Якутии, Библиотека № 3 подготовила выставку «Родной язык – душа народа». Этот знаменательный день в 1996 г. был учреждён Указом президента Якутии М. Е. Николаевым и приурочен к Дню Рождения Семёна Андреевича Новгородова – первого якутского учёного – лингвиста, педагога, основоположника массовой национальной письменности, составителя и издателя первых учебников на якутском языке.

Основной целью Дня родного языка и письменности народа саха и других коренных народов Якутии является содействие развитию письменной культуры и культуры речи, совершенствование норм литературного языка и поиск талантливой творческой молодёжи.

Выставка посвящена истории, развитию и сохранению языков и культур малочисленных народов Севера. Представленный рекомендательный список «Родной язык – достояние народа» поможет нашим читателям выбрать понравившуюся книгу из фонда библиотеки.

А также, к предстоящему Ысыаху Олонхо в Нерюнгри, для популяризации якутского эпоса для юных читателей в этот день было проведено первое знакомство с Олонхо. Являясь центром национальной культуры прошлого, Олонхо оказало большое влияние на зарождение и развитие якутской литературы и искусства.

Главный идейный стержень – борьба боотура за установление социальной справедливости, победа добра над злом. Олонхо прославляет стойкость в борьбе за счастье и свободу рода, непреклонность воли в утверждении мира и счастья на земле, верность слову и делу.

Сюжеты Олонхо способствуют пониманию ребятами Добра и Зла. Они имеют важное значение в формировании их стремлений в познании себя и мира через волшебные образы и ситуации. Ярко иллюстрированные издания Олонхо помогут пробуждению у юных читателей фантазии и творческого мышления.

Адаптированные переводы Олонхо для детей будут способствовать ознакомлению и приобщению юного русскоязычного читателя к традиционной эпической культуре народа саха.

Сохранение библиотеками культурно-языкового наследия во многом определяет влияние их на формирование культурно-нравственной среды общества.

Подготовила: Колесова А. А., библиотекарь 
Библиотеки № 3, п. Серебряный Бор